Langues bibliques

Deux langues traversent l’énorme corpus que forme la Bible. Deux langues qui permettent de revenir aux sources du texte. Découvrons ces deux enseignements.

De nombreuses traductions de la Bible ont déjà été faites. S’engager dans l’étude de l’hébreu biblique peut-il changer notre réception de ces textes ?

 

 

 

Pourquoi l’hébreu en théologie ?

 

La richesse d’un texte est fonction de la qualité du questionnement qu’il offre au lecteur, car même si les questions les plus essentielles ne trouvent pas de réponse, le seul fait de pouvoir les poser modifie notre relation au monde. Une traduction peut-elle conserver toute la subtilité de ce questionnement ?

 

L’hébreu biblique est une langue ancienne dont les 22 caractères de l’alphabet sont encore proches de leur signification pictographique. Que le livre de la Genèse commence par la deuxième lettre de l’alphabet le « Beth » (la maison, la dualité) n’est pas un hasard.

 

Les mots, les noms propres, se déclinent de racines primitives à 2 ou 3 caractères avec lesquelles ils gardent un lien fort qui offre un éventail riche de sens souvent différents d’une langue à l’autre.

 

Les nombres utilisés ont également un sens symbolique. Par exemple le nombre 40 est la valeur numérique de la lettre « Mem » qui a pour signification « les eaux, la gestation » avant l’apparition de la vie. Quelle naissance après 40 ans dans le désert, 40 jours de Déluge, 40 jours sur le Mont Sinaï pour Moïse, et également 40 jours pour Jésus tenté par le diable dans le désert ?

 

Sans oublier que la structure d’une langue est étroitement liée à une relation spécifique à l’espace et au temps, à un regard particulier sur le monde. Étudier l’hébreu ouvre ainsi un champ d’interprétations insoupçonnées qu’aucune traduction ne peut refléter dans sa globalité.

 

Un cours d’hébreu à l’IPT (© FGDB)

 

 

 

Et pourquoi le grec ?

 

Le système linguistique du grec est bien différent de celui du français, ne serait-ce parce qu’il s’agit d’une langue où les éléments nominaux se déclinent, c’est-à-dire que leur forme dépend de leur fonction dans la phrase ; l’apprenti helléniste sera donc nécessairement amené à réfléchir sur la grammaire du français lui-même. Par ailleurs le système verbal du grec tourne en grande partie autour de la notion d’aspect, qui n’existe pour ainsi dire pas en français, où le verbe renvoie presque uniquement au temps où se déroule l’action. Apprendre le grec contribue ainsi à lire le monde autrement par le prisme de la langue.

 

Il est établi que l’intégralité du Nouveau Testament a été rédigée directement en grec. L’apprenti théologien se doit donc de lire ce corpus directement dans le texte, pour avoir un accès direct à l’Écriture, et ainsi ne pas dépendre de traductions, dont aucune n’est apte à rendre toutes les nuances de l’original. Nous avons là une manière indispensable de se former à l’esprit critique.

 

Il convient également de savoir qu’à partir du 3e siècle avant notre ère les juifs ont entrepris de traduire la Bible hébraïque en grec, sans doute parce que la connaissance de l’hébreu n’était plus partagée par l’ensemble de la communauté. Cette version grecque, appelée Septante (LXX), n’est plus canonique, mais a pendant plus d’un millénaire été à la base de la théologie à ses débuts et a inspiré la langue et le style du Nouveau Testament, et c’est elle qu’il cite le plus souvent.

 

 

 

 

 

#Actualité #Enseignant à la fac de théologie #Spiritualité

Nos titres

Échanges
Ensemble
N°699 - novembre 2025
Le Cep
Le nouveau messager
N°446 - juin 2020
Le Protestant de l'Ouest
N°740 - novembre 2025
Le Ralliement
N°349 - novembre 2025
Liens protestants
N°209 - novembre 2025
Paroles protestantes Est-Montbéliard
N°500 - novembre 2025
Paroles protestantes Paris
Réveil

Pour aller plus loin

Deux hommes font-ils route ensemble sans s’être d’abord rencontrés ? (Amos 3.3)
Grain de sable
Deux hommes font-ils route ensemble sans s’être d’abord rencontrés ? (Amos 3.3)
Ce verset du livre d’Amos est très souvent employé pour insister sur le besoin de s’entendre avant de prendre la route ensemble. D’autant plus lorsqu’on remarque que le verbe hébreu ya`ad est traduit, dans d’autres versions, par concerté, convenu ou accordé. En effet, il est de bon ton qu’un groupe établisse son itinéraire avant de partir en randonnée… Mais est-ce vraiment là le sens du verset ?
Lectures de la Bible avec Pain quotidien
Bible
Lectures de la Bible avec Pain quotidien
Listes de lecture de la Bible pour octobre et novembre.
Violences dans la Bible : Le viol de Tamar par son frère Amnon
Au fil de la Bible
Violences dans la Bible : Le viol de Tamar par son frère Amnon
13.14 « Mais il ne voulut pas l’écouter ; comme il était plus fort qu’elle, il abusa d’elle ; ainsi il coucha avec elle. » 2 Samuel 13.1-39.
Week-ends théologiques à Pomeyrol : Foi, prière et exaucement
Martigues
Week-ends théologiques à Pomeyrol : Foi, prière et exaucement
Cette année, les week-ends théologiques organisés à la Communauté de Pomeyrol (13) auront pour thème « Foi, prière et exaucement ». Un sujet théologique qui pose beaucoup de questions.
Une Église pour la multitude
Actualité du protestantisme
Une Église pour la multitude
En protestantisme, ni l’Église ni ses ministres ne constituent des intermédiaires obligés entre Dieu et les humains. Dès lors, dépouillée de tout caractère sacré, de toute prétention à maîtriser l’oeuvre de Dieu, l’Église va être comprise de manière nouvelle.
Sagesse 11.23-12.2 : Quand Dieu patiente
Au fil de la Bible
Sagesse 11.23-12.2 : Quand Dieu patiente
« Mais tu as pitié de tous, parce que tu peux tout, tu fermes les yeux sur les péchés des hommes, pour qu’ils se convertissent. Tu aimes en effet tout ce qui existe, et tu n’as de dégoût pour rien de ce que tu as fait ; car si tu avais haï quelque chose, tu ne l’aurais pas formé. »
Paul et Barnabas partent en mission
Enfants
Paul et Barnabas partent en mission
Ce mois-ci, la page Spiritualité Enfant propose des jeux, bricolages et histoires.
Aimer, c’est se faire proche
Mon verset préféré
Aimer, c’est se faire proche
« Lequel de ces trois te semble avoir été le prochain de l’homme attaqué par les brigands ?" Le spécialiste des Écritures répondit : “Celui qui a été bon pour lui. Jésus lui dit alors : “Va et toi aussi, fais de même.” » (Luc 10.36-37)
Rien de nouveau sous le soleil ?
Pasteur du dimanche
Rien de nouveau sous le soleil ?
Ingrid Prat, Pasteure à Montpellier, aborde l’ecclésiaste dans une vidéo de 2 minutes.